English the Universal Language

The wife and I took our son to México over the weekend to visit my relatives who for the most part still reside in the old country.

We drove down there and thanks be to God we got back safe and sound, not to mention that it can be truly said that a good time was had by all.

So I was watching Mexican TV on Sunday morning and at this time the programming mostly caters to children. Amazingly enough one of the shows that I watched as a child is still running new episodes.

During a commercial break, there was a commercial which was somewhat surprising to me. Here in the States we tend to hear that those who wish to see English declared as the official language of these United States are racist, xenophobes or at best just ugly Americans.

I never understood the criticisms aimed at this group of people, why? Well because if you go to México no one objects to Spanish (the language of the majority) being my native country’s official language.

Back to the commercial: it was an ad for a set of DVDs (made by Disney) to teach kids English.

That was not much of a surprise but the way it was being marketed was. The pitch was that your kids must learn English for the sake of their future and that English must be learned because it is the “universal language”.

Strange that in the U.S. English has not been declared the official language (for political reasons) yet in México an ad is declaring it to be the universal language.


One Response to English the Universal Language

  1. Brooke Allen says:

    That’s funny because the other day I was thinking that Spanish might eventually be the official language here. Especially after the other day my husband got a letter from the Arizona state government health insurance system that said “Dear Timothy” and the next paragraph was in Spanish. I looked on the back and looked to see if there were any other sheets of paper in English in there, but couldn’t find one. We were puzzled because our primary language is English and we’ve never made any indication otherwise.

    Then we realized that only the first paragraph was in Spanish and the rest was in English. I roughly translated the first paragraph as saying “if you need to see a copy of this letter in Spanish, please contact XXX-XXX-XXXX.”

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: